“气”话连篇七十四——气功交流古今谈

时间:2022/12/1 作者: 孙琪年 来源:中国医学气功学会 浏览次数:9009

在长达四五千年的发展过程中,气功的国际交流也十分活跃,通过出版书籍、人员互访、学术会议等形式,气功(主要是功法)走出国门;同时,也不时地从国外引进各种对气功发展有益的养分。由于笔者手头缺少古代气功对外交流的一手资料,以下相关内容主要依据马济人的《实用中医气功学》等二手资料整理而成。

1、出版书籍

古代气功书籍的出版主要在我国的邻邦。

(1)日本,在公元982年丹波康赖编撰的《医心方》中,有两卷主要讲述气功和养生,其内容主要摘自我国的《千金方》《抱朴子》《太清调气经》《养生要集》等;在1148年释莲基编撰的《长生疗养方》,1288年丹波行长的《卫生秘要钞》,1456年竹田昭庆的《延寿类书》,1649年林正旦及其弟子编写的《导引体要》《导引体要附录》《养寿录》,1692年竹中通庵的《古今养性录》,1708年贝原益轩的《养生训》,1709年大久保道古的《古导引集》,1826年田中乐山的《田子养生诀》等书籍中,都有介绍了气功。1662年野间三竹的《修养篇》,内容基本辑自《千金方》《太平御览》《云笈七签》《养生类纂》《寿亲养老书》《古今医统》《医说》《遵生八笺》等;1303年僧性全的《顿医抄》,则模仿《诸病源候论》的体例,取《养生要集》的气功方法,编撰而成。

(2)朝鲜,于我国明代刊印了两部中医书籍,其中也收载了不少气功内容。一部是金礼蒙等1445年编纂、1465年刊印的《医方类聚》,另一部是许浚等奉政府之命于1661编成的《懂医宝鉴》。

另外,《遵生八笺》于1895年被美国人Dudgeon,J译成英文出版,以供外国气功爱好者阅读。

2、人员往来

古代是否有国内外气功人士的往来,目前尚缺乏资料。新中国第一次气功高潮中的对外交流也主要以通信方式进行。据刘贵珍弟子和子女的回忆,当时河北省北戴河气功疗养院接到不少国外来信,多数要求来学习和就医。来信的国家中既有苏联、朝鲜、越南、保加利亚等社会主义国家,也有法国、英国、日本、印度尼西亚、加拿大、澳大利亚、泰国、新加坡等资本主义国家。北戴河气功疗养院于1956年底和苏联克里木“日光”疗养院建立通信联系,以通信、照片等方式教功。他们为开展、研究这个治疗方法,还在疗养院中建立“中国气功馆”,专为患者练功之用。1959年第三期《中医杂志》发表的树赓的译文《苏联治疗结核病采用中国气功疗法》,似乎与此相吻合。原中国中医研究院针灸研究所气功研究室主任焦国瑞在他的一部专著“出版说明”中写到,焦老于“1961年在北京中医学院为外国留学生讲授气功养生课,并编印《气功养生讲义提纲》及其图册”,说明北京中医学院已为留学生开气功课。马济人则回忆到,上海市气功疗养所曾对苏联保健部、越南保健部的高级专家教授气功,但这些交流都是零星的。

微信图片_20221112214600.png

苏联报刊上的刘贵珍指导学员练功的照片

大规模气功人员的中外交流,始于1970年代,国内不少气功人士受邀赴国外讲学,国外气功爱好者也通过多种形式来华学习气功。这种人员互访的气功交流方式逐渐升温,至八九十年代在国外许多地方似乎掀起了一股“气功热”。进入21世纪后,这种交流分医学气功、健身气功持续进行。

3、学术会议

气功的国际学术交流会议,也大致上始于1980年代。1986年由上海市气功研究所举办的中外气功研讨会,开创了国际气功交流的先河,每隔二三年举办一届研讨会,一直持续到现在;1987年体育系统在深圳召开了国际气功学术会;1988年首届国际医学气功学术交流会在北京举行,1989年世界医学气功学会成立,此后学会不定期地召开的国际会议,也已持续至今。位于北戴河的河北省医疗气功医院则不定期举办国际性气功会议,代表以日本、法国等为主。新冠肺炎疫情出现后,气功界顺应防疫需求,充分利用新技术开展在线气功交流,受到国外同行和气功爱好者的欢迎,江西中医药大学章文春等的直接以外语交流的尝试,更是得到了广泛的“点赞”。国家体育总局健身气功管理中心成立以后,健身气功的国际会议也时有进行。但总体而言,气功国际学术交流会的层次多年来,未见明显提升。

4、洋为中用

古今气功界主要通过翻译书籍和邀请专家来访形成,引进“洋气功”方法和理论,实现气功的“洋为中用”。

在方法层面:藤田灵斋、冈田虎二是明治时代两位以提倡、推广静坐法而著称的日本学人,上海商务印刷馆于1913—1920年间,翻译出版了多部他们的著作,如:藤田的《心身调和法》《心身强健之秘决》,冈田的《静坐三年》《冈田式静坐心理》《冈田式静坐法》等。值得一提的是,郭沫若先生曾经购买《冈田式静坐法》,并以静坐治疗他的严重神经衰弱症。在第二次气功高潮中,源于印度的瑜伽(Yoga)及其由马哈礼师改良而成的超觉静坐(Transcendental Meditation,TM)、源于美国的生物反馈(Biological Feedback,BF)和松弛反应(Relaxation reseponse)等,也陆续被引入国内,其中的瑜伽目前在国内具有非常高的知名度。

在理论层面,早期译成汉语的佛教著作《安般守意经》中的意守“六事”、呼吸“四事”的记载,为后世六妙法门功法和“呼吸四相”学说的提出,奠定了基础。参见《两汉时期“功绩”丰》。此外,源于国外的佛教“三脉四轮”说,对气功也有一定的指导意义,宝瓶气、九节风等功法直接以此为指导。